2

ゆめみ「わたしがこうして引きこもりから脱出できたのは、逢桜さんが親切にしてくれたのも理由のひとつだから……」

ゆめみ「優しくて、真っすぐて、カッコよくて……そんな逢桜さんに憧れてました」

ゆめみ「わたしも逢桜さんみたいな女の子になりたいなって、思ったりもしてたり……あはは」

ゆめみ「本当に……ありがとうございました」

逢桜 was going to study abroad and her classmates and schoolmates held a farewell party for her. At the party, ゆめみ, her 後輩, said the above sentences.

I understand the meaning of the second last sentence but not the grammar of もしてたり. Could you please the grammar of the bold part? I only know the ……たり……たりする construction.

1 Answer 1

2

This たり is a kind of softener explained in the following questions. In this context, it's working as something like "maybe", "kinda" or "happens to ...".

~と思ったりしてて and ~と思ってたり are already reserved sentences, but she wanted to make it sound as mild as possible, so she used たり twice. This も is another softener.

って、思ったりもしてたり……
I happen to be thinking, like, maybe, ...

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .