2

ゆめみ「わたしがこうして引きこもりから脱出できたのは、逢桜さんが親切にしてくれたのも理由のひとつだから……」

ゆめみ「優しくて、真っすぐて、カッコよくて……そんな逢桜さんに憧れてました」

ゆめみ「わたしも逢桜さんみたいな女の子になりたいなって、思ったりもしてたり……あはは」

ゆめみ「本当に……ありがとうございました」

逢桜 was going to study abroad and her classmates and schoolmates held a farewell party for her. At the party, ゆめみ, her 後輩, said the above sentences.

I understand the meaning of the second last sentence but not the grammar of もしてたり. Could you please the grammar of the bold part? I only know the ……たり……たりする construction.

1 Answer 1

2

This たり is a kind of softener explained in the following questions. In this context, it's working as something like "maybe", "kinda" or "happens to ...".

~と思ったりしてて and ~と思ってたり are already reserved sentences, but she wanted to make it sound as mild as possible, so she used たり twice. This も is another softener.

って、思ったりもしてたり……
I happen to be thinking, like, maybe, ...

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.