-2

**ぬめり感を狂おしくさせた。**I don't understand this line so if anyone can please correct me if I'm wrong .Does this mean

1/ "The slimy feeling make me crazy"

or 2/ "(I feel) The slimy feeling increased like crazy " ? P/s: added context

The full context is MC's thought during a H-scene with a girl (A-san) 生真面目な口調が快感に上擦って乱れるのが、妙に艶めかしい。

その自分の言葉にA-sanは昂ぶってしまい、愛液の分泌が増して幹肌と膣壁が擦れ合うぬめり感を狂おしくさせた。 (I get the first part of this sentence , but wondering about 2nd part )

10
  • 1
    Can you provide more context? Like the title of that visual novel?
    – Jimmy Yang
    Jan 7 at 9:42
  • I don't think either of your options are correct. I'm pretty sure the meaning is that something or someone made something extremely slimy. ぬめり感 is the object and is being acted upon by a subject not mentioned in your example.
    – andrewb
    Jan 7 at 10:04
  • All I'm seeing is a very basic AをBする pattern, and you probably know this already. If you couldn't make sense of it within the context or the sentence, provide the whole context, as always.
    – naruto
    Jan 8 at 4:04
  • Well its NFSW kind of context in a visual novel ,so I don't know if i should post it here (maybe with spoiler to hide it ? )
    – 4chan user
    Jan 8 at 4:15
  • I guess the usage is a bit vague anyway, but at least the subject should be included to get an answer. My feeling is that it says something like due to the subject, the slimy feeling is intensified so that I felt crazy.
    – sundowner
    Jan 8 at 7:29
1

AをBくする means "to make A B". 狂おしい in this context is a positive expression meaning "(extremely) fascinating" or "maddening", not "mad". Basically the sentence is saying "the secretion made the slimy feeling all the more fascinating/maddening/irresistible" or something.

0

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.