腰まで伸びたブロンドの髪が風になびかれサラサラと揺れていた。
靡く(なびかれ) is used in this sentence in the passive form. It means "bend" and it's an intransitive verb. So why is it in the passive form in this sentence? Why not 髪が風になびく meaning hair bends in the wind? or is there another function of passive where it acts as normal verbs like 言われる in honorific language?