I can't find a related discussion, not here, not on the Internet at large, so I am surprised this seemingly hasn't been asked or discussed.
純真ぶるのはやめろ。この数週間、僕たちはいつ情熱的なキスを交わしてもおかしくなかった。君もそれはわかっているはずだ。私はあなたほどにはキスをしたいと思っていなかった"そんなふりをするのはやめてくれ。今みたいに中断されただけでもたまらないのに、そのうえ偽善者ぶられるのは我慢ならない (source)
ぶる is a 五段活用動詞, so this is not 可能形. The context doesn't seem to warrant 尊敬体 either. 自発? But this is not related to thinking. So 受動態 seems to be the only possibility by a process of elimination. But what does it mean to be on the receiving end of behaving like/assuming the air of something?
Does 偽善者ぶられる mean you, the listener—the implied subject here—are seen by me as behaving like a hypocrite? Or I somehow suffer as a result of you behaving like a hypocrite?
Here's another example.
これくらいでお姉さんぶられてもな