-4

できる人と思わせるために下準備が必要です。しかし、実は最大の下準備は、何といっても「自分を知る」ことである。

Just wanted to confirm the above meaning, does it mean this?

To make people think that they can do it, preparations are necessary? BUT the most preparations are called "I know everything"

2
  • 2
    「何といっても」 is an idiomatic phrase, meaning "After all". dictionary.goo.ne.jp/word/en/…
    – Chocolate
    Dec 5 '21 at 14:09
  • 2
    「 自分を知る」がどうして "I know everything" になったんでしょうか?
    – Chocolate
    Dec 5 '21 at 16:02
2

Let me break it down to smaller chunks:

できる人と思わせるために下準備が必要です。

できる人 -- 有能な人, a competent person
~と思わせる -- make others think (of you) as...
ために -- in order to; so as to
下準備 -- preliminary arrangements/preparations
~が必要です。 -- ...are necessary.

lit. In order to make others think that you are a competent person, you need preliminary arrangements.


しかし、実は最大の下準備は、何といっても「自分を知る」ことである。

しかし -- but
実は -- actually; in fact; as a matter of fact
最大の -- the biggest; the most crucial
下準備は(...である。) -- preliminary arrangement/preparation (is...)
何といっても -- after all; to say the least; no matter how you look at it
「自分を知る」こと -- to "know oneself"
である。 -- (copula)

lit. But, in fact, the most crucial preliminary arrangement is to "know yourself", after all.

2
  • What does 思わせる mean then, who is it directed and who is it coming from?
    – fynxgloire
    Dec 5 '21 at 14:53
  • 2
    @fynxgloire 思わせる is causative, "make others think". Here it means 「自分ができる人だと人に思わせる」, "make others think that you are a できる人". 「できる人」 means 「有能な人」, "a competent person".
    – Chocolate
    Dec 5 '21 at 15:11

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.