Shoudn't there be a nominalizer after やった? I think it's just a casual contracion, but have not seen it before. Moreover, I have seen 決まっているだろう, or contracted to 決まってんだろう before, but in this particular example there's just だ, and that I do not understand. At last, the って in わかってるって serves just to sort of emphasize it?

1 Answer 1


First, 決まってんだ is a contraction of 決まってるんだ (which in turn is a contraction of 決まっているのだ). See this answer.

Next, you don't need a nominalizer (の) before に決まっている even in formal writings. It's not incorrect to put の, but it's much less common in reality. に can safely take the 終止形 (dictionary) form of a verb in several types of contexts:

  • ~するに決まっている, ~するに違いない, ~するに相違ない
  • ~するには (meaning "in order to")
  • 言うに(は), 見るに, 思うに, etc. (What does the に do in 表情から察するに?)
  • ~するにしては (meaning "for", "considering")
  • ~するにしろ, ~するにせよ, ~するにしても, ~するにしたって (meaning "even if")
  • ~するにつけ (meaning "whenever")
  • ~するに留まる

Basically you have to memorize these patterns as-is. I think the following questions are related to the reason why に can sometimes take a "bare" verb/adjective:

(By the way, this reminded me of this question in English Language Stack Exchange.)

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .