ふと、昼間の話を思い出した。
死神。自殺者さえ出している。人の死をどうとも思わない、──エイティシックスの。
どんな、人だろうか。
わたし達を、──やはり、嫌っているのだろうか。
From 86─エイティシックス─ 安里アサト
Does the bold part mean “indifferent to people’s death”. If it does, why does どうとも思わない mean that? How should I parse it? Are there any similar expressions?