2

I am in the process of reading through the Japanese Wikipedia article titled "事件". The beginning of the article lists two definitions for "事件". The sentence that I am confused over is as follows.

法令用語としては、事柄・案件のこと

English: As a legal term, it means a matter or a case.

Does the term "のこと" actually translate to "it means…" in this context? Or, to put this in another way, is the term "のこと" equivalent to "~という意味だ" or "~ということである" in Japanese?

Here is the article in question: https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%8B%E4%BB%B6

I hope someone can explain this to me.

2

Yes, this ~のこと means ~のことを表す or ~のことである. In other words, it's a shortened way of saying "It means ~". The article says that the word 事件 usually refers to things like accidents, troubles and criminal cases, but in legal terms, it neutrally refers to cases/issues in general.

1
  • Oh, thanks for that! I wasn't entirely sure, since こと is probably one of the most complicated words in the Japanese language, you know? Nov 22 at 20:05

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.