I'm confused how a sentence can have both:

  • やっぱり, which IIUC suggests that in the end, the speaker found that the things are just as expected
  • か which indicates that the speaker isn't certain yet

The two words would seem to correspond to rather incompatible nuances:

  • Ah so she really is a newbie, just like I thought!
  • Ah I guess she must be a newbie?

か is not just a question marker but also is a sentence-end particle used to confirm something with a bit of exclamatory feeling. This type of か is pronounced without a rising intonation. If your example sentence was pronounced without a rising intonation, it means the speaker is now certain that she is a newbie.


  • そうか。
    I see. / Oh is that so. / Alright.
  • そうか?⤴ (with rising intonation)
    Is that so? / Really?
  • 君か!
    Oh it's you!
  • 大きくなったじゃないか!
    You've grown up, haven't you!
  • Is it related to the role of かしら in a sentence "よかったら手伝ってくれるかしら" ? よかったら makes the sentence a request, so かしら seems out of place if it expresses doubt.
    – max
    Nov 17 '21 at 9:42

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.