1

I am reading through the transcript of Madoka Magica episode 5 and I got to the line "何だか私、夢遊病っていうのか。" What does the "っていうのか" do to "夢遊病"?

A translation given is "Apparently, I went sleepwalking or some such thing..." which is not clearing things up for me much. I am assuming that "っていうのか" is the "or some such thing" part? Is that what it means exactly or are there other things it can imply?

7
  • 2
  • 2
    Or perhaps does this answer your question? About っていうか&っていうの&っていうんだ
    – A.Ellett
    Oct 6 at 22:53
  • @A.Ellett That question is about っていうのか as a rhetorical question.
    – naruto
    Oct 7 at 0:50
  • @naruto I hadn't thought of it as rhetorical anything. But isn't that what's going on here to? It's not a real question, just a question to oneself. Right? If not, what am I missing?
    – A.Ellett
    Oct 7 at 0:53
  • @A.Ellett No, this use corresponds to the first example in Jimmy's link (和食は好きっていうか). She does think she is like 夢遊病.
    – naruto
    Oct 7 at 0:55

Browse other questions tagged or ask your own question.