Looking at the Japanese lines of a game, and I came across this line...:
あまり難しく考えるなよ。
...which I believe translates to "Don't think about it too much" or the like. However, I don't understand what's going on here exactly, grouping the く-form of an い-adjective and a verb like that. The only other place I've seen something like this so far is with the く-form of an い-adjective + なる, but I'm still curious how it's being used above.
So, in short, how does this work and can it be used accordingly with other adjectives and verbs?