I have trouble understanding 叫んどんねん in this panel. I thought it must be 叫んでおらない but I don't think it makes sense in this context.



2 Answers 2


The talker is saying "トイレの個室で何叫んでるんだよ" (Roughly means What the hell are you yelling about in the bathroom stall?) in Kansai dialect, not slur.

It can be divided like:

  • トイレ | の | 個室 | で | 何 | 叫んどん | ねん
  • トイレ | の | 個室 | で | 何 | 叫んでるん | だよ

叫んどんねん is short for 叫んどるねん, which is short for 叫んでおるねん, which is 叫んでいるんだ(よ) said in Osaka-ben. There is no negation.

  1. おる is used instead of いる in many western dialects to denote progressive aspect. See: おる in honorific contexts and Existence verbs in the Kansai Dialect
  2. ておる/でおる very commonly contracts to とる/どる. See this chart.
  3. /r/ + vowel before /n/ can contract to ん (also in Tokyo colloquial speech). See: Why is the て-form being used before ん?

ねん is a Osaka-ben specific sentence-final particle which can replace んだ(よ)/のだ(よ).

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .