Can you please tell me the difference between these verbs: 下{した}向{む}く and 見{み}下{お}ろす I was writing a little "poem" but I came across this doubt xD.
This is the poem:
If you're always looking down, you will never see a rainbow.
My Japanese version would be:
いつも下向いてるなら、決して虹を見ることはない。
Which do you think is better? 下向く or 見下ろす?