More specifically I want to know the difference between 空(す)いていました and 空(そら)でした
For example, which one of these is better / what is the difference?
レストランは空いていました。
レストランは空でした
Is there an even better way?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this community空いて【すいて】いる means the restaurant is not crowded (there are many empty tables), whereas 空【から】だ means the restaurant is completely empty (there are no customers). The same is true also when the subject is a theater, a train or a theme park.
Note that the correct reading of the latter is から. そらだ ("is the sky") is nonsense in this context.
You may also want to know がら空き【あき】(だ), which means there are very few customers.