0

Context: MC's thought about a character's reaction (A-san), after she is observing MC and his team talking. She looks surprised because she has never thought that they will decided to help her and says "Ehh?"

けど、そんな俺たちのやり取りを眺めてたA-sanが漏らしたのはさっきのB-sanを間違えた時以上に引き気味の「えええ」だった

(A-san just a while ago had acted impolitely with B-san, mistook B-san with someone else)

Can someone help me understand this expression 引き気味 correctly ? Thanks in advance ~!

4
  • Try image search for ドン引き and 引くわー. 引き気味 is a little milder version of this.
    – naruto
    Sep 15 at 16:54
  • you mean "taken a back because surprised /shock " ?
    – 4chan user
    Sep 16 at 16:31
  • I'm not sure what "take a back" means... ドン引き is a strong reaction, but 引き気味 may describe a small reaction like losing enthusiasm. See the context carefully.
    – naruto
    Sep 16 at 23:14
  • I can imagine she is shocked and took a step back ,like 1 character I saw in anime ( because like the context I provided ,she did not think that MC team would help her that easily/that fast
    – 4chan user
    Sep 17 at 4:18