Context: a character (messenger-G1) is suspecting the person who she's talking to right now, is just a double and not the real (A-san) Leader of MC team. They're in a meeting, and G1 thinks a leader should be a strong person with longer hair than G2 (Dragon Ball reference ?), while A-san is timid and shy

G1: …本当はどっちがA-san (leader)?

A-san: はい?

G1: 私みたいな怪しい使者を前に、警戒するのはわかるけどね。面会に堂々と影武者を出すのは、さすがに失礼じゃない?書状が本物だって確認もしたよね

A-san: あ、あはは…

MC's thought: ああ……そういう事かー。

G2 (A-san friend): A-sanはまだまだ風格が足りないしなぁ


G2: 私じゃないのかよ!この流れなら私だろ!>> I don't understand this line

G1: …いや、あんたより髪が長いのの方が強そうだなって思って

G2: うぅ……これでも、A-sanよりだいぶ偉いんだぞ、私…(G2 is city governor and she has a higher position than A-san)

G3: 失礼な奴だな。私はAさま……A-sanではない (bodyguard of A-san, who has longer hair than G2,she don't want to address A-san with her real name so she changed her way of speaking)

Appreciate if someone help me understand the meaning of "この流れなら私だろ" here.


Literally, it means With this course of conversation, it should be me that you think is A-san.

(Presumably) with 風格がたりない, G2 implicitly suggested that s/he is superior to A-san, which (G2 assumed) would increase the chance of G2 being taken as the leader. So G2 expected G1 to think that s/he is the leader. Then G1 directed ってことは... to G3 (again, presumably), which contradicted G2's expectation, whence この流れなら私だろ!.

This site is temporarily in read only mode and not accepting new answers.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .