I've found multiple sources instructing to use the つつ particle after the -masu stem of a verb only in formal or literary contexts. However, I sometimes find what appear to me to be contradictory examples.

Here's one from a source for JLPT training. It warns:

・ 「~つつ」はformalなので「アイスクリームを食べつつ、歩いた」のような文には合わない。

But later gives this example sentence of correct usage: ⑥ あんまり無理すると倒れるよ。少しは休みつつやりなよ。

This sentence appears to me to occur in a casual, spoken conversation. What gives? Is つつ for formal/literary use only, or not?

1 Answer 1


I guess it is difficult to give a clear answer to a register question like this, but

  • つつ can be used in speech;
  • It is more likely to be used by grownups. At least I don't expect a small kid to use つつ.

Another factor might be a rhythm of the whole sentence or collocations, which I'm not really able to explain.

Two verbs that may be frequently heard with つつ would be 知る and 思う. For example,

  • テスト勉強しなきゃと思いつつテレビ見ちゃう Whereas I know I have to work for exams, I always watch TV

may be used by a teenager.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.