I'm a little confused as to who the sentence is referring to as the satisfied/dissatisfied person.
for example: 彼はもう彼女満足できない。
I understand this sentence to mean: He cant be satisfied by/with her anymore.
I know I can flip 彼 and 彼女 to mean that the girl is the one unsatisfied with him. But this would make her the subject.
How would I structure a sentence in Japanese that would still keep him as the subject?
for example: He cant satisfy her anymore.(it's what I originally thought the example meant)
Also, is there a rule I should follow in the future to understand it correctly?