How will the following sentence be written using intransitive verb. Will the verb 建てる use が or を
うちの前に高いビルを建てました。
Will it be:
うちの前に高いビルが建てられて日当たりが悪くなりました。
Or
うちの前に高いビルを建てられて日当たりが悪くなりました。
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityHow will the following sentence be written using intransitive verb. Will the verb 建てる use が or を
うちの前に高いビルを建てました。
Will it be:
うちの前に高いビルが建てられて日当たりが悪くなりました。
Or
うちの前に高いビルを建てられて日当たりが悪くなりました。
How will the following sentence be written using intransitive verb. うちの前に高いビルを建てました。
The sentence literally means "(Someone) built a tall building in front of my house." It's missing the subject.
To use an intransitive verb, you can say:
うちの前に高いビルが建ちました。
"A tall building was built in front of my house."
建てる is transitive, and 建つ is intransitive.
Will the verb 建てる use が or を
建てる takes a direct object. You can use 建てる this way:
「(人)が(物)を建てる」 -- "(Someone) builds (something)"
Will it be:
うちの前に高いビルが建てられて日当たりが悪くなりました。
Or
うちの前に高いビルを建てられて日当たりが悪くなりました。
The former is a normal passive sentence (Direct Passive). It's the passive sentence of 「(誰かが)うちの前に高いビルを建てて日当たりが...」
The latter is Indirect Passive (間接受身), or Suffering Passive (迷惑の受身).
Compare:
(誰かが)ビルを建てる -- Active "(Someone) builds a building"
ビルが(誰かに)建てられる -- Direct Passive "A building is built (by someone)"
(私が)(誰かに)ビルを建てられる -- Indirect Passive "(Someone) builds a building (implying: and it inconveniences me)."
For more on Suffering Passive: