1

自分なんて生きていても何の価値もない人間なんです

It is translates as "I am a person whose life is worth nothing", but I can't deconstruct original phrase to match the translation, please explain how

3
  • 6
    You should clarify which parts of the sentence you have difficulty in parsing. Putting a whole sentence might be regarded off-topic.
    – sundowner
    Aug 16 at 8:20
  • 1
    In line with what @sundowner commented, tell what you're able to parse yourself. How would you parse 自分なんて生きていても? What do you make of 何の価値もない人間?
    – A.Ellett
    Aug 16 at 13:19
  • See this for なんて: Usage of なんて and なんか as emphasis
    – aguijonazo
    Aug 17 at 0:45

Browse other questions tagged or ask your own question.