What is the nuance between どちら or どちらの方 when used in a comparative question ?
For example, what is the nuances between these two questions :
- おみやげはゲームとマンガとどちらの方がいいでしょうか。
- おみやげはゲームとマンガとどちらがいいでしょうか。
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityConsider a pattern "XとY、{どちら/どちらのほう}がZ". どちら will be preferred in following cases:
Slightly more generally, if what Z describes has an exclusive nature (like uniqueness), then どちら sounds more natural; Otherwise if what Z describes has a nature of spectrum, どちらのほう sounds more natural.
[Edit] Regarding your particular examples,
In other words, どちら imposes a choice; どちらのほう should be the norm if the question is a comparison.
That said, practically you can use どちら/どちらのほう interchangeably. In my examples above, using どちらのほう should be acceptable. And in your example, using どちらが will not change the meaning. (the responder will not really reply in the sense of which the present must be).
Short answer is: there are cases の is required for grammatical reasons; と is used mostly for a style; As long as the sentence is grammatical, の/と/Zero does not give any difference in meaning.
Use of の
の is required so that 二人 modifies どちら. 二人と/二人 would be ungrammatical in this sentence.
One artificial example that makes preceding の (almost) ungrammatical when nominalized verbs are compared:
The latter might be acceptable to some ears. At least this is unlikely to be a written form.
Use of the second と
As for と, which seems to be categorized as a 並列助詞, sometimes it is preferred to use AとBと rather than AとB for clearly indicating what are put in parallel. As such it does not give any difference of meaning. But the second と is more for writing, and usually omitted in speech.
With the same reason as above (avoiding a consecutive appearance of the same character), one may come up with an example where the second と is unlikely to be used by considering a noun ending in と.
FYI 'preferred' above: I remember the use of the second と should be preferred claimed in a book written by a journalist.
I don't see much difference in the nuances of those two sentences. However, the latter sounds more natural than the former. I feel like 「どちらが」 is strongly bound to 「いいでしょうか」 so that there's no room for 「の方」.
「の方」 could be used more naturally in situations you choose one out of two. For example:
「ゲームとマンガ、おみやげはどっちがいい?」
「あー、ゲームの方がいいかなぁ」
Plus, it would be perfect if you correct here:
おみやげはゲームとマンガのどちらがいいでしょうか。
AとBとどちらが〜ですか
sounds a bit weird, but that’s how they teach in textbooks. I have みんなの日本語 and Japanese for Busy People with me and they both use と. I thought it was strange when I first saw it.
Jul 22, 2021 at 5:44