What does ものが mean in this sentence : 私 は あなた に あげる もの が 何も ない。
As far as I understood, ものが means "nothing". But then why do we also have 何も, which also means "nothing"?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityWhat gave you the idea that ものが means 'nothing'? A natural sounding translation of the sentence might be 'I have nothing to give to you', but literally it's 'There are no things I will give to you.'
もの is simply 'things', and が is serving its usual grammatical purpose of marking a subject. 何も here is acting as mere emphasis for a negative sentence, much like in the sentence 何も心配する必要はない.
「ものが」is not one word. It is two (「もの」("thing") + 「が」(subject particle))
Here, the modifying clause「あなた に あげる」("give to you") is put on the front of「もの」("thing(s)") to make「あなた に あげる もの」("thing(s) to be given to you").
This whole construction is then made the subject of the larger sentence by tacking on the subject particle (が), thus:
--> "As for me, the things to be given to you are nothing." --> "There is nothing for me to give you" / "There is nothing I will give you" / etc.