次の作品を最後に筆を折るつもりです
I plan to give up writing after my next piece
I asked a similar question here, but I don't think the same explanation applies (I may be missing something).
There is no verb to go with the first を in this sentence. I can only imagine that something like 書いてから has been omitted. How should I understand the grammar of this sentence?
Also, does the sentence sound as pretentious as I think it does, or is this a natural thing to say?