I found the following example sentence in "ドリル&ドリル日本語能力試験N2文法" (p.49):
早く結婚したいなあ。だれか素敵な人に会えないかなあ。
My attempt at a translation would be:
I want to get married soon! I wish I could meet someone nice.
My question is, are だれか and 素敵な人 in apposition here?
I don't think I've noticed apposition before in Japanese, so I'm wondering if I'm misinterpreting the grammar here.