0

ロンドン橋落ちた (London bridge is falling down) is pronounced はし or ばし?

I heard this from a girl singing in the Guilty Crown episode 1 (8:30 mark). When I went to look it up, Google translate and ichi.moe say 橋 is はし but I'm pretty sure I hear a "b" in the song like they're singing ばし, and I think Google translate pronounces "b" in the full line too.

Is this just how a sounds like after a ? Is it just this phrase? Am I mishearing?

1

1 Answer 1

0

Thank you for those links Ringil and Naruto. To have an answer here:

From https://en.wikipedia.org/wiki/Rendaku

Rendaku (連濁, Japanese pronunciation: [ɾendakɯ], lit. "sequential voicing") is a phenomenon in Japanese morphophonology that governs the voicing of the initial consonant of a non-initial portion of a compound or prefixed word.

ひと + ひと → ひと-びと hito + hito → hitobito ("person" + "person" → "people")

So I guess that's what's happening here. The second part of the compound is はし and is pronounced ばし. And the rules about this Rendaku are complicated.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .