0

I've come across a sentence in a story and although I understand the meaning, I still find that という for me is a construction that I often struggle with a little bit.

On this occasion I'm wondering why という was used over に:

悟はカップを受け取って、何の気なしという様子で尋ねた。

It probably doesn't change the meaning a great deal at all, but I was wondering what nuance the author was trying to convey (if any) using という here.

1
  • 2
    You might want to add the alternate sentence with に in your question. Did you mean 何の気なしに尋ねた? As Cerceis says, 何の気なしに様子で尋ねた makes no sense.
    – aguijonazo
    Jun 17 at 0:31
1

「何の気なし様子で尋ねた」 does not makes sense to me at all and it is weird to read. Another meaning you can decipher from という is のような/のように。 In this particular sentence, it means as if, which does not have the similar meaning here.

0

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.