So I was wondering this arcaic means of expressing volitional in Japanese, and the question comes up: Can a native japanese distinguish between ん-negative and ん-volitional in a phrase without or with insufficient context? Is there a special conjugation for ん-volitional for this purpose?
In modern Japanese, the ん-volitional is used only in a few fixed expressions such as 言わんとすること. It is almost always followed by とする.
The ん-negative is not normally used in standard Japanese to begin with but only in certain dialects. Form-wise, it may be followed by と but not by とする.
Though I happen to have grown up speaking a dialect in which the ん-negative is the norm, I cannot think of a situation where the two might be confused.