I'm a beginner at Japanese, and I've thought I'd learn the Hiragana alphabet by learning the Japanese words that are most important to me.
Naturally, I started with the word "enlightenment", for which one choice seems to be "さとる". Now the Wikipedia article about ons uses a full stop in order to denote the boundaries between the ons. If we transfer this principle to
this would mean that さ and と belong to the same on, which seems absurd.
Does this mean that the pronunciation is "storu"? I'd be glad to be enlightened in this regard!