Obviously "1-year hill", etc., but what is the context of that?
And sometimes we see it spelled with 念 (nen) or 寧 (nei) instead of 年 (nen). Why is that, and which one would be correct?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community