I was working on Duolingo and there is this sentence: My favourite food is sushi. I put down:
thinking "My favourite food is sushi" is essentially the same as "Sushi is my favourite food". Correct? It turns out that the correct answer is:
My question is, do the two sentences mean the same thing? Or is there some nuance I am missing somehow? My understanding is that the noun phrases before and after は are switchable without changing the basic meaning of the sentence. Am I correct? Or is that an over-generalisation?