The following sentence is from the 日本語パワードリル N1 book, in a section where you get an article or a passage of text, and have to pick the answer which fits the surrounding sentence(s).
日本製のマイクロバスだが、14人乗りの ______ 32, 3人は詰め込んで走る。
1 ときに 2 もとに 3 場面に 4 ところに
Upon first glance, my instinct was that none of them really felt right. The answer is 4 ところに, but my issue is that I have learned ところに as "at the time when~, just when I was about to~", in sentences such as:
私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。
駅に着いたところに財布を忘れたことに気づいた。
I'm not sure how ところに is being used here?
駅に着いたところに財布を忘れたことに気づいた。
-- その「ところに」の使い方は変ですね。Is that sentence from your textbook? 「駅に着いたところで財布を忘れたことに気づいた。」 would be good.家を出ているところに、電話がかかってきた。 The phone rang just as I was leaving my house
is also incorrect... so that's why you shouldn't trust JLPT Sensei japanese.meta.stackexchange.com/a/2196/9831 (その乗り合いタクシーは)日本製のマイクロバスだが、14人乗りのところに32, 3人は詰め込んで走る sounds okay to me. (The は means "at least".)