What is the difference in nuance between the various words used to describe the concept of "being free"? I have encountered these two:

  • 明日ひま
  • 明日空いている

but there are probably more alternatives (and I'd like to know about them too).

1 Answer 1


There are many alternatives, as you imagined. The following is a list of some expressions among many. The list is arranged in the order of politeness, but not so strict.

  • 明日、ひま。(very casual, used usually between close friends)
  • 明日、あいている。(casual, used usually between friends)
  • 明日は、ひまですか。
  • 明日は、あいていますか。
  • 明日は、時間がありますか。
  • 明日は、おひまですか。(polite)
  • 明日は、あいてみえますか。(polite)
  • 明日、時間はおありですか。(polite)
  • 明日は、おひまな時間がおありですか。(very polite)
  • So the only difference is the level of politeness right?
    – max
    May 26, 2021 at 6:18

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .