1
面白{おもしろ}そうですね 楽{たの}しそうですね
Sounds interesting. Sounds like fun.
That sounds interesting. Sounds like you're having fun.
Sounds like fun. That sounds like fun.
Looks interesting.
面白{おもしろ}いですね 楽{たの}しいですね
That's interesting. It's fun.
Interesting. That's fun.
It's interesting. This is fun.
It's funny. It's fun, isn't it?
そうです そう
That's right. All.
Yes. Thought.
Yes, it is. Really.
Correct.

Does "そう" have something to do with "そか" here that affects this meaning?

Why "そう" adds/means "sounds / looks" in "面白{おもしろ}そうですね / 楽{たの}しそうですね"?

2
  • I don’t know what you mean by “why”, but the middle table should have 面白いですね and 楽しいですね, not 面白ですね and 楽しですね. – aguijonazo May 24 at 11:25
  • @aguijonazo thanks, I have corrected it. – Candid Moon _Max_ May 24 at 12:48
2

You are talking about two different types of そう which are grammatically and etymologically different. Since they are unrelated to each other to begin with, the meaning of one cannot explain the meaning of the other.

そう as an adverb meaning "so" derived from the archaic adverb 然 (さ), which meant "so" or "that way". On the other hand, the etymology of そう(だ) meaning "to sound/look" is not very clear, but dictionaries say it's probably from either 様 or 相.

When you see そうです preceded by nothing, this そう means "so". If そう is preceded by a masu-stem or an adjective, it means "looks/sounds". (And of course there is そう for hearsay, too.)

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.