2

In the novel 二銭銅貨 by 江戸川乱歩, I'm wondering the use of と particle in the following sentence :

十数名の賃銀計算係が、五千人近い職工のタイム・カードから、それぞれ一ヶ月の賃銀を計算して、山と積まれた給料袋の中へ、当日銀行から引き出された、大トランクに一杯もあろうという、二十円、十円、五円などの紙幣を汗だくになって、詰め込んでいるさなかに、事務所の玄関へ一人の紳士が訪れた。

Especially in that part (By the way how do you call a subpart of a Japanese sentence between two commas ? A clause ?) :

積まれた給料袋の中へ

I guess the meaning is

The salary envelopes were piling up like a mountain.

Is と used here to mean "like, similar to" or am I wrong ? Is there any link/resource to explain more on that case of と ?

1
  • 3
    This contains a link which leads to other links.
    – aguijonazo
    May 21 at 0:40
1

Yes! と is used to mean "similar to" here.

It is intended to emphasize many salary envelopes which are likened to a mountain!

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.