1

I'm trying to read a bit more in Japanese and I bought a Japanese reader. There is this passage of The Spider's Thread by Akutagawa Ryuunosuke that says:

ここへきてから何年に出した事のない声で「しめた。しめた」と笑いました。

I get the basic gist of the sentence is "He laughed and said "I got it!" with a voice he hadn't used in many/some years since he came here".

The thing is, I'm having a hard time understanding the ことのない part of the sentence. I know koto and nai can be used to make a verb a noun (the voice that hasn't been used in years) but I'm getting messed up by the fact that both 事 and の are used back to back. If anyone could clarify this for me I would be very thankful

1
2

The noun 声 is modified by ここへきてから何年にも出した事ない. In a clause that modifies a noun, が is often changed to の.

0

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.