I was recently told by a native speaker that both of these sentences are correct:
ちょっとしか時間がないから行けない
ちょっとの時間しかないから行けない。
Does where the しか attach not matter in this case? I feel like the meaning of both sentences are essentially the same. Perhaps, its like the difference between the English sentences "I only have a little time" and "I have a little time only"?