3 characters talking with each other after being transferred into a strange world:
C1: そっちで勝手に話を進めないでほしいものね。こちらは訳も分からないまま巻き込まれた形なのだけれど？ (I want you to stop doing things arbitrarily. Even I've been involved in this for no reason too you know?)
C2: いやだってあんなところで突っ立ってるから (No, it's because you were just standing there, it's not our fault)
C3: ぼさっと突っ立ってる方が悪い (It's your mistake for standing there in a daze)
C1: ...どうやら斬るべき敵はまだ残っていたようね。 (Looks like there are still some enemies left for me to kill here)
I don't understand the last sentence, especially 妙に調子もいいし here. Please help me interpret this line.