context is You (MC-as Kensuke in this dialogue) is speaking with 2 subordinate of a general /shogun (一葉 Kazuha) about her strange behavior recently (Hifumi and Koi)They're secretly following Kazuha and her subordinate (幽) Yuu



Kensuke : 俺がいない時の一葉って、どんな感じなの?

Koi: 私たちが京にいる間だけの話ですが……剣丞さまがいらっしゃる時と変わらないと思いますよ。剣丞さまの所が双葉さまか、久遠さまに変わるだけで

Kensuke:で、幽が引っ張っていくオチか >> This is the part I don't understand ( my guess is "So she (Yuu) is the one who's pulling the punchline ?>)

Hifumi: まあ、公方さまにあそこまで出来る方なんてそうそういないだろうしね

If you can please show me your English TL at the part I don't understand thanks .I don't know my guess about the punch line is correct or not

1 Answer 1


This オチ is "(unfavorable but easily expected) outcome" rather than "punchline". In particular, ~のがオチだ is a common set phrase that means "Surely it'll end up (something bad)" or "(Something bad) is all you can expect". See the second definition here, and the following monolingual dictionary definition.


3 行き着くところ。結末。



So, the result is that Yū takes the lead, huh?
And it (always) ends up with Yū taking the lead, huh?

(I'm not 100% certain about the meaning of this 引っ張る, so please change that part according to the context. It could mean "to (physically) drag her out" or something.)

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .