Dad tells his son who is in high school this phrase
どう転んでもいいように高校だけは出ておきなさい
I have difficulty comprehending the whole meaning of this phrase.
どう転んでも is some kind of idiom meaning "no matter how you do" right?
What いいように means here? According to this question, it can either mean "like/as good" (ie. "in a good manner") or "in such way that (to achieve one's own) good." I don't know which meaning fits in this context.
I know that 高校を出る means "to graduate from high school." But when だけは replaces を, how the meaning change? "graduate only from high school"? I'm confused what は is doing after だけ. If I interpret it as a contrastive は, then it makes だけ redundant. Is it a topic marker?
This is how I understand the overall meaning of this phrase
No matter how you do, just graduate from high school for your sake!
Did I get it right?