I was doing some practice JLPT questions, and am having trouble determining when to best use に対して vs に応えて.
所長は今回の事件( )どう責任をとるつもりなのか。
The correct answer is listed as に対して.
I choose に応えて thinking that 'in response to this incident' made sense. However, thinking about it more, I suppose that に応えて prefers to take an action verb... Am I on the right path?