From: 声が出なくなったので、会社を辞めて二人暮らし始めました。
Context: Sora stayed over at Ema's house. Ema quit her job two weeks ago and has not cleaned up her house since then.The morning after his stay, Sora says this during breakfast:
「この家、物だらけで整理整頓されてないし、掃除もちゃんとできませんよね?というか、正直な感想を言うと、すごく汚いです。ナイです。」
At first I thougt 「ナイ」was more or less used to emphasize 「汚い」; however as Ema, comments (not in dialogue, but as narrator) with:
第三者に「ナイ」とまで断じられてしまうと、さすがにちょっとへこむ。
I kind of have the feeling that 「ナイ」has meaning on its own. From what I can guess it is meaning-wise related to 「汚い」and probably very casual.
In any case, what does 「ナイ」mean here and in general?