Context : 2 characters talking about who is the culprit of a crime and why MC was falsely arrested by the police
G1: 最後の事件……逃げ道は、完全に封鎖されていた.
だけど煙のように犯人は消えてしまった.
だから、君が犯人だと断定されてしまったわけだけど.
皆、もう一つの可能性を見逃している。いや、端から見ようとしてないのか (I don't understand this line)
G2: まさか
G1: うん。犯人は、警察内部にいる
Can anyone give me English translation of いや、端から見ようとしてないのか My guess "No,maybe I should say that no one have looked at this case from a big picture perspective / objectively " ?