The other day I posted a picture of some food on Facebook, and I noticed that all of my Japanese friends were saying 「おいしそう」. I made a good guess to what it meant, but I wasn't certain what exactly they were saying. I've seen this stem+そう with other i-adjectives too, such as 楽しそう, but none of this is covered in any of my Japanese books.

What exactly is this? Is it slang? Can it be used with na-adjectives or nouns too? If so how? Thanks! :)


[See this question, which deals with the same pattern when used with verbs. I'll adapt my answer from that question to answer yours.]

-そう after the stem of a adjective means "looking/sounding as if ___." おいしそう means "it looks as if it will be delicious." It is similar to constructions like おいしいみたい or おいしいよう, but -そう emphasizes evidence of the senses rather than general "seeming."

Contrast it with おいしいそう, which means "it is said to be delicious."

You can use -そう with verbs, adjectives, and some na-adjectives, but not with nouns. Here are some na-adjective examples:

  • 駄目そう (looks like it's no good)
  • 丈夫そう (sturdy-looking)
  • 元気そう (peppy-looking)
  • 大変そう (Sounds rough!)

You can also use the -そう phrase itself as a na-adjective:

  • おいしそうなケーキ (a delicious-looking cake)
  • 2
    Does adjective stem + そう always become na-adjective? What about verb stem + そう --> 壊れそうなバス?
    – Lukman
    Jun 9 '11 at 6:22
  • 1
    @Lukman Yes, it's all the same pattern, so they would all become na-adjectives.
    – Amanda S
    Jun 9 '11 at 6:30
  • Btw is おいしいみたい rude? Like "it looks as if it is tasty but it isn't" ?
    – Pacerier
    May 30 '12 at 12:49

It seems ...

For instance

  • おいしそう = it seems delicious
  • 行けそう = it seems I will be able to go

It is not slang, it is grammatically correct.

Detailed explanation: http://www.guidetojapanese.org/similar.html#part4

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.