Something I saw recently was the following (a NPC tutorial message from a video game):


What is confusing me is the ending っと. Is it supposed to be indicating what they have heard, thus silently omitting the 言われている? Or is there something else going on here?

  • Ah okay, I wonder why that never came up in the search! At any rate, this question should be closed. – MegaZeroX Mar 24 at 2:40