Is it possible to read 安 as しずか shizuka? Kanshudo.com has this pronunciation as an additional reading for a surname:
I wanted to do some research before asking you all this question, so I already checked on Jisho.org and Wiktionary where the only readings that were mentioned were:
Kun: やす.い、 やす.まる、 やす、 やす.らか
Go-on: あん (an, Jōyō)
Kan-on: あん (an, Jōyō)
Kun: やすい (yasui, 安い, Jōyō); やすらか (yasuraka, 安らか); やすんじる (yasunjiru, 安んじる); いずくんぞ (izukunzo, 安んぞ)
Nanori: あ (a); あす (asu); あず (azu); あっ (a'); や (ya)
What adds to my confusion is that 静か ('quiet') seems to be the normal way to write しずか.
I'm taking an uneducated guess that this reading for 安 must be uncommon, because neither Jisho.org nor Wiktionary have しずか as a possible reading. So is it possible to read 安 as しずか for a surname, even though 静か is the normal way of writing the adjective 'quiet'? Would 安 (しずか) as a surname be too strange or weird, or just uncommon?