I have a hard time understanding this sentence from a manga.


  1. What the「じゃ」is doing after「最近」? Is it short for「では」?

  2. The overall structure of the sentence is confusing. Why「ながら」is used there? Is it supposed to mean "In these days, while declaring the existence of their lover, there are many active actresses"? What's the role of「も」?


1 Answer 1

  1. Yes, じゃ here means では. So 最近(では・じゃ) would mean, "as of recent times."
  2. ながら can show simultaneity as well as contradiction. For example:

Although slowly, I’m approaching completion.

  • So in your sentence, 恋人の存在を公言しながら would mean something along the lines of "while/although they have announced being in a relationship..."

  • The も here means "also". It refers to the(恋人の存在を公言しながら活動している)女優 who are "working actresses that have announced that they are in a relationship". This might be in contrast to actresses who announced being in a relationship, and stopped working as one. It might also be in contrast to actresses who are unable to be in a relationship because of their job.

Putting it all together:

Plus, there are plenty of actresses nowadays that continue to work in the industry despite announcing that they're in a relationship.

Also, is this 押しの子? I feel like I've seen this somewhere.

  • 3
    Or, this may be in contrast to working actresses who are hiding their relationships.
    – naruto
    Commented Mar 12, 2021 at 0:02
  • No, it's from 彼女、お借りします
    – Jimmy Yang
    Commented Mar 12, 2021 at 1:01
  • @Shurim Did you mean 推しの子?
    – flowsnake
    Commented Mar 12, 2021 at 15:55

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .