0

Can't translate this sentence:

しんネタ どらにゃんこを マスター!

Can be also たね (kana reversed).

Context:

enter link description here

2
  • I don't see the words in your linked meme. Are you sure it is the correct meme?
    – Eddie Kal
    Mar 10, 2021 at 17:13
  • This is from game "Nyan Nyan Nyanko no Nyan Collection", i took text from there
    – badrudger
    Mar 10, 2021 at 19:25

1 Answer 1

2

As you mentioned, ネタ is the 倒語/anadrome (reverse-ordered word) of 種{たね}/seed. It is usually used to refer to the source of a joke, comedy sketch, or an impersonation. しんネタ is 新ネタ, new ネタ.

I believe it is pretty common in the context of 漫才 where people talk about how a joke makes fun of a celebrity or a well-known event. You linked a meme in your question and in memes the idea is the same: the source or material for a joke.

どらにゃんこ is a play on どら焼き.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .