I am trying to figure out the meaning of the following :
It is part of a newspaper article on a Japanese Mayor whose name and surname sounds like "Joe Biden"
The entire sentence is
The mayor’s surname was picked up by the media of various countries, including The Washington Post, Newsweek, and the Financial Times.
I read about Using 〜になる instead of です and about で usage but there are still 2 things I don't understand:
Why using ~になる and not です ? The mayor name and surname won't change, it's a static thing. Is it because we are focusing on the fact that the mayor "popularity" is currently growing because of his name? Like "the fact that his name sounds like Joe Biden is known worldwide" is an ongoing thing (a process that changes and develops over time)?
Why で? I understand it could mark a method/circumstance (something like "newspapers are writing about him only because of his name") or a length of time inside which something occurs (like "his name sounding like Joe Biden only matters for now because of the recent american election"). Is there another explanation?