Can anyone help me decipher the two middle kanji in the name of this newspaper? The first two are obviously 日本, the last two being 新聞, but I cannot manage to figure out the two others... A Japanese OCR suggested winter solstice as the first of the two, however it split the kanji into two separate characters, and as far as I know, Japanese kanji are not combined into one form very often, if ever at all.

strange shinbun kanji

1 Answer 1



but in 旧字体 (old kanji script system)

The 經 also looks like it's a 異体字 (non-standard writing) or in a unique font.


You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .